<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>Journal of Islamic and Iranian Traditional Medicine</title>
<title_fa>مجله طب سنتي اسلام وايران</title_fa>
<short_title>jiitm</short_title>
<subject>Medical Sciences</subject>
<web_url>http://jiitm.ir</web_url>
<journal_hbi_system_id>1</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>admin</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn>2008-8574</journal_id_issn>
<journal_id_issn_online></journal_id_issn_online>
<journal_id_pii></journal_id_pii>
<journal_id_doi>10.22034</journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid></journal_id_sid>
<journal_id_nlai></journal_id_nlai>
<journal_id_science></journal_id_science>
<language>fa</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1389</year>
	<month>6</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2010</year>
	<month>9</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>1</volume>
<number>2</number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>fa</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>نکاتی از مقاله‌ی «اورده»‌ی کتاب تشریح بدن انسان</title_fa>
	<title>Notes on Oradeh Treatise from the Tashrih Al-Abdan Ensan (Anatomy of the Human Body)</title>
	<subject_fa>تخصصي</subject_fa>
	<subject>Special</subject>
	<content_type_fa>مروري</content_type_fa>
	<content_type>Review Article</content_type>
	<abstract_fa>&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Tahoma;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:14px;&quot;&gt;کتاب تشریح&#8204; منصوری کامیاب&#8204;ترین درس&#8204;نامه&#8204;ی کالبدشناسی تاریخ پزشکی ایران به زبان پارسی، تأثیر به&#8204;سزایی بر کتاب&#8204;های کالبدشناسی پس از خود به جای گذاشته است. در این تحقیق ضمن بررسی مقاله&#8204;ی &amp;laquo;اورده&amp;raquo;&#8204;ی این کتاب، بخش&#8204;هایی از آن با دانش امروزی برابری شده است. ۲۱ نکته، از جمله موارد زیر مقابله و نقد شده است: استفاده از عبارت &amp;quot;عرق ساکن&amp;quot; برای سیاهرگ، منشاء سیاهرگ&#8204;ها، اشاره به ورید شریانی، انتقال مواد از درون رگ به سمت بافت از طریق ترشح، اشاره به ورید&#8204;باب و عملکرد آن، عملکرد و محل قرارگرفتن سیاهرگ اجوف، شعبات هشت&#8204;گانه&#8204;ی سیاهرگ باب، تغذیه&#8204;ی معده، شاخه&#8204;های سیاهرگ طحالی، سیستم گردش خون درون کبد، سیاهرگ&#8204;های فرنیک تحتانی، سیاهرگ&#8204;&#8204;های پریکادیوفرنیک، شاخه&#8204;های سیاهرگ اجوف، شاخه&#8204;هایی که به سیاهرگ اجوف فوقانی منتهی می&#8204;شوند، شاخه&#8204;ی سیاهرگی توراسیک داخلی، سیاهرگ&#8204;های ژوگولار داخلی، اشاره به عروق وداجین، اشاره به معصره، شبکه&#8204;ی سیاهرگی دست و شاخه&#8204;&#8204;ی انتهایی ورید فمورال.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</abstract_fa>
	<abstract>&lt;p&gt;The Tashrīḥi Manṣūri (Mansuri&amp;rsquo;s Anatomy) is the most comprehensive Persial-language anatomy textbook of Iranian medical history, which has greatly influenced anatomy textbooks written thereafter. In this paper, the Oradeh treatise of the book was investigated and some parts have been compared with modern knowledge. Twenty one points including the following topics were analyzed and reviewed. Al-Mansuri used the expression &amp;ldquo;Ergh-e Saken&amp;rdquo; (stationary vessel) for veins, and pointed to the following items: origin of veins, arterial veins, nutritional transportation from blood vessels to tissues by diffusion, portal vein and its function, positioning and function of vena cava, the eight tributaries of portal vein, gastric blood supply, splenic vein branches, intrahepatic blood circulation, inferior phrenic veins, pericardio-phrenic veins, vena cava branches, the branches that drain into superior vena cava, venous branches of internal thoracic vein, internal jugular veins, jugular vessels, sphincters, arm venous plexus, and the terminal branches of femoral vein.&lt;/p&gt;</abstract>
	<keyword_fa>آناتومی, تشریح بدن انسان, اورده, منصوری شیرازی</keyword_fa>
	<keyword>Anatomy, Anatomy of the Human Body, Oradeh, Tashrīḥi Manṣūri</keyword>
	<start_page>127</start_page>
	<end_page>136</end_page>
	<web_url>http://jiitm.ir/browse.php?a_code=A-10-1-8&amp;slc_lang=fa&amp;sid=1</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name>A.R.</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Dehghanian</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>امیررضا</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>دهقانیان</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>100319475328460018902</code>
	<orcid>100319475328460018902</orcid>
	<coreauthor>Yes
</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa></affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>H.</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>. Abedtash</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>حامد</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>عابدتاش</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>100319475328460018903</code>
	<orcid>100319475328460018903</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa></affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>P.</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Faridi</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>پویا</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>فریدی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>100319475328460018904</code>
	<orcid>100319475328460018904</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa></affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>M.R.</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Shams Ardekani </last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>محمدرضا</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>شمس اردکانی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>100319475328460018905</code>
	<orcid>100319475328460018905</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa></affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>A.</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Mohagheghzadeh</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>عبدالعلی</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>محقّق‌زاده</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>100319475328460018906</code>
	<orcid>100319475328460018906</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa></affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
